Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - अंग्रेजी-क्लिनगन - I need the opinion of the community

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीडचपोर्तुगालीअरबीजर्मनअल्बेनियनसरबियनब्राजिलियन पर्तुगिज  इतालियनएस्पेरान्तोडेनिसतुर्केलीस्पेनीयुनानेलीचिनीया (सरल)रोमानियनUkrainianरूसीचीनीयाकातालानBulgarianफिनल्यान्डीजापानीचेकक्रोएसियनस्विडेनीपोलिसयहुदीहन्गेरियनMacedonianBosnianBretonनर्वेजियनइस्तोनियनLatinकोरियनलिथुएनियनFrisianस्लोभाकफरोईजक्लिनगनIcelandicPersian languageKurdishLatvianIndonesianGeorgianअफ्रिकी आइरिसThaiVietnameseAzerbaijaniTagalogफ्रान्सेली
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: नेपाली

शीर्षक
I need the opinion of the community
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

शीर्षक
jeSwI'pu' vuD vISovnIS
अनुबाद
क्लिनगन

tupinikinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: क्लिनगन

mu'tlheghmey lumughpu'bogh pab vIlajqang, 'ach qarbej qech 'e' vI'olmeH, jeSwI'pu' vuD vISovnIS.
Validated by stevo - 2007年 डिसेम्बर 31日 09:42