Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डच-डच - volg je hart

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीयहुदीचिनीया (सरल)चीनीयाडचअरबीLatin

Category Poetry - Arts / Creation / Imagination

शीर्षक
volg je hart
हरफ
danique-dvद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच danique-dvद्वारा अनुबाद गरिएको

volg je hart
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ik wil dit graag laten vertalen ivm met een aankomende tattoo, bij voorbaat dank

vrouwelijk (female gender)

शीर्षक
volg je hart
अनुबाद
डच

danique-dvद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच

volg je hart
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ik wil dit graag laten vertalen ivm met een aankomende tattoo, bij voorbaat dank

vrouwelijk (female gender)
Validated by Francky5591 - 2011年 जनवरी 6日 11:08





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 जनवरी 6日 01:00

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Hi Dutch experts

Does this mean:
Follow your heart

The same one in Arabic:
Volg je hard (only difference "d" instead of "t" in "heart" )

CC: Lein Chantal

2011年 जनवरी 6日 10:58

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Hello

I hate it when people make this (unfortunately rather frequent) mistake - it shows incredible sloppiness with their own language! I have edited 'volg je hard' into 'volg je hart', so now both of these mean 'follow your heart' and all three can be merged

2011年 जनवरी 6日 11:21

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks Ernst and Marjolein!

Hi JP, please could you merge this page with these two other pages hereunder :

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_88098.html

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_108173.html

Thanks a lot!

CC: jp