Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-जर्मन - 9th rule revisited

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअंग्रेजीपोलिसपोर्तुगालीरोमानियनBulgarianकातालानजर्मनयहुदीस्पेनीइतालियनअल्बेनियनडचचिनीया (सरल)डेनिसयुनानेलीस्विडेनीलिथुएनियनरूसीनर्वेजियनतुर्केलीसरबियनफिनल्यान्डी

Category Web-site / Blog / Forum

शीर्षक
9th rule revisited
हरफ
Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


शीर्षक
9. Regel korrigiert
अनुबाद
जर्मन

hecmecद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Wenn Sie einen Text vorschlagen oder eine Übersetzung erbitten, in einer Sprache, die nicht auf der Liste steht, dann präzisieren Sie [b]im Kommentarrahmen[/b] bitte [b]von welcher
Sprache[/b] Sie den Text vorlegen oder [b], in welche Sprache[/b] Sie ihren Text übersetzen lassen möchten.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ich weiss nicht, was mit dem "cadre des commentaires" gemeint ist. Ist das ein Textfeld?
Validated by nevena-77 - 2010年 मार्च 11日 08:41