Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - Meu refúgio,

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजीइतालियनअरबीLatin

शीर्षक
Meu refúgio,
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
igorpद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Meu refúgio,
minha fortaleza,
meu Deus é
em quem confio.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Gostaria de ser traduzido em Arabe e Italiano. Mas parágrafo por paragrafo e não tudo em um parágrafo só.

<Note from admins> Verb added (é) to be acceptable for translation.
<to the translator: please keep the structure>
Edited by lilian canale - 2009年 अप्रिल 2日 01:02





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 1日 19:05

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
This request (despite of containing a conjugated verb within a relative clause) is out of frame and shouldn' have been accepted.
Now, there are two translations to evaluate.
The user had another request out of frame (also rule #4) removed, therefore he knew about the irregularity.

What do you think Francky?

CC: Francky5591