Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - Meu refúgio,

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųItalųArabųLotynų

Pavadinimas
Meu refúgio,
Tekstas vertimui
Pateikta igorp
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Meu refúgio,
minha fortaleza,
meu Deus é
em quem confio.
Pastabos apie vertimą
Gostaria de ser traduzido em Arabe e Italiano. Mas parágrafo por paragrafo e não tudo em um parágrafo só.

<Note from admins> Verb added (é) to be acceptable for translation.
<to the translator: please keep the structure>
Patvirtino lilian canale - 2 balandis 2009 01:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 balandis 2009 19:05

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
This request (despite of containing a conjugated verb within a relative clause) is out of frame and shouldn' have been accepted.
Now, there are two translations to evaluate.
The user had another request out of frame (also rule #4) removed, therefore he knew about the irregularity.

What do you think Francky?

CC: Francky5591