Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - Μετά από σένα τι,

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजी

Category Expression

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Μετά από σένα τι,
हरफ
pmpizarroद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Μετά από σένα τι,
αντίο για πάντα, μωρό μου
να με θυμάσαι
ακούστε τα
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
META APO SENA TI
ANTIO GIA PANTA MORO MOY
NA ME THIMASE
akouste ta

शीर्षक
After you what
अनुबाद
अंग्रेजी

gigi1द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

After you, what can exist?
Good bye forever my baby
Remember me
listen to these
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
listen to them could also be listen them

Editor's note:
1) The Greek text says "After you what". This is sort of a rhetorical question meaning that the author cannot contemplate of future, at all, without that person so I added the "can exist".

2) The last line can mean/be translated a lot of different things. "Listen to them (original translation), "listen them), or just "hear these/them" or just a plain "there, I said it/what I wanted to say". Without further context it's impossible to be certain.
Validated by irini - 2009年 मार्च 1日 19:22