Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डेनिस-स्पेनी - Ved betaling med udenlandske kreditkort pÃ¥lægges...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डेनिसफ्रान्सेलीअंग्रेजीस्पेनीइतालियनजर्मन

Category Sentence

शीर्षक
Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges...
हरफ
Anne Elmvangद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डेनिस

Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges et gebyr på 3 %.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Fransk/Frankrig, engelsk/Brittisk

शीर्षक
Al pagar con tarjetas de crédito
अनुबाद
स्पेनी

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Al pagar con tarjetas de crédito extranjeras, será cobrada una tasa de operación de 3%.
Validated by Francky5591 - 2008年 जुलाई 8日 20:37





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 8日 08:54

Alvaro1983
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
Está bien traducido, pero al menos en España más que tasa se dice "comisión". Podría ponerse "comisión por operación", que es lo que me parece que pone en mi contrato con el banco

2008年 जुलाई 8日 18:58

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
La versión española parece traducir la frase en inglés y no la danesa. Así, et gebyr (a fee) podría traducirse simplemente por "un monto [adicional]", "una tasa" o bien "una comisión" como propone Álbaro:

Cuando... se cobrará una comisión del 3%.