Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Speech - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
haha2द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana acayip çok yakışmiştı. gözlerimi senden alamadim.
hadi bil balealem.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
some of the words must be spelled wrong. sorry if it appears that im right :)
2008年 मे 7日 17:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मे 7日 20:33

irma lozano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
yarin

2010年 मे 7日 20:40

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hola Irma,

Ese espacio es para hacer comentarios sobre la traducción

CC: irma lozano