Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bulgarian-अंग्रेजी - За Вашия Имидж За Вашата Реклама За Офиса От...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianअंग्रेजीजर्मन

शीर्षक
За Вашия Имидж За Вашата Реклама За Офиса От...
हरफ
kapchoniद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

За Вашия Имидж
За Вашата Реклама
За Офиса
От идеята до крайния продукт!
фирмени профили, дипляни, плакати, листовки, класьори
Печатаме по конец
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
това е рекламен текст за една дипляна

शीर्षक
For your image
अनुबाद
अंग्रेजी

ViaLuminosaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

For your image
For your advertisement/publicity
For the office
From the idea to the final product
portfolios, flyers, posters, file-cases
We print flawlessly
Validated by lilian canale - 2008年 अप्रिल 2日 02:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 14日 21:52

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
fliers => flyers

2008年 मार्च 15日 18:07

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
As far as I know both of them are ok - fliers and flyers. But maybe you're right - flyers is more popular...

2008年 मार्च 15日 19:41

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Yes, both are right.

fliers
flyers

2008年 मार्च 15日 20:09

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
ah - ok. So I learned one more thing

2008年 मार्च 28日 05:03

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
"portfolios, flyers, posters, file-cases "
are 4 words. - in the original text seem to be 5 things...

Which one is missing?

2008年 मार्च 28日 09:18

kapchoni
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
The missing word is "Faltblaetter" (german)

2008年 मार्च 28日 10:46

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
If you can think about an English word that means "folded flyer" - that is the missing word (if you insist on equalizing the number of words in both texts...).

2008年 मार्च 28日 19:29

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
Thank you! - It's because, the german validator asked me, why I didn't write 5 words on the german translation-page of this text

2008年 मार्च 28日 19:25

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
What does "avaliator" mean?

2008年 मार्च 28日 19:30

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
I thought "portuguese" - maybe to understand like "validator"