Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अरबी - Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: यहुदीफ्रान्सेलीअरबीस्पेनीब्राजिलियन पर्तुगिज  नर्वेजियन

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
हरफ
عماري مريمद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली nanoueद्वारा अनुबाद गरिएको

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.

शीर्षक
أنا هائم بك، أحبك، وأنا مستعد لأي شيء من لأجلك
अनुबाद
अरबी

NADJET20द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अरबी

أنا هائم بك، أحبك، وأنا مستعد لأي شيء من لأجلك.أنت حلمي المكنون،وسأكون دائما هنا من أجلك مهما يكون. إني أفكر فيك وأحلم بك كل لحظة تمر علي بجنون، فاحفظي لي دائما مكانا في قلبك، إني محتاج لك، و...أحبك.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
لقد قمت بترجمة حرة لبعض العبارات وذلك ليتناسب المضمون مع الأسلوب العربي...شكرا
Validated by elmota - 2008年 फेब्रुअरी 8日 10:31