Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-터키어 - Dommage, nous ne pourrons pas parler ensemble

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어터키어독일어

분류 연설 - 사랑 / 우정

제목
Dommage, nous ne pourrons pas parler ensemble
본문
KaRiZMaX에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Dommage, nous ne pourrons pas parler ensemble
Moi non plus je ne parle pas le turc
bisous

제목
Ne yazık, birlikte konuşamayacağız.
번역
터키어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Ne yazık, birlikte konuşamayacağız.
Ben de Türkçe konuşmuyorum
öptüm
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 29일 16:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 17일 17:00

maldonado
게시물 갯수: 19
başlıktaki cümleye bakarsak, "ne yazık, birlikte konuşamayacağız) şeklinde çevrilmeliydi. çevirinin bu cümlesi türkçe'de çok anlamsız...

2007년 12월 17일 17:36

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Yes, you are right Maldonado? I edit my translation. I didn't notice the negative form. The first sentence in french is not correct "nous ne pourrons pas parler ensemble"

2007년 12월 17일 18:38

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Merci francky pour la correction du texte français "tu es rapide comme l'éclair"