Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 이탈리아어-영어 - la cosa che più mi affascina di te è proprio il...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어

분류 속어

제목
la cosa che più mi affascina di te è proprio il...
본문
dandicas에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

la cosa che più mi affascina di te è proprio il tuo sguardo e la foto che mi hai inviato rende l'idea.
l'inteligenza e la piccola pazzia traspaiono infatti dai tuoi occhi. Super, sei proprio carina

제목
la cosa che più
번역
영어

boazmosquera에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The thing that fascinates me the most is your look and the picture you sent me gives an idea of it. Intelligence and a little madness emanate, indeed, from your eyes. Superb, you are really beautiful.

kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 7일 05:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 5일 05:22

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Hmm. Transpire is probably not the best word here. What does it mean?

2007년 9월 5일 12:36

guilon
게시물 갯수: 1549
Trasparire (IT): display or show not in an obvious way but through external signs.

2007년 9월 5일 13:47

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Tantine, can you help? I have to go to work, and my feeble brain cannot come up with the right word in English.

CC: Tantine

2007년 9월 6일 18:14

Tantine
게시물 갯수: 2747
Maybe "exsude", or "emanate", ooze, perspire, emerge, seep...

You choose I quite like "emanate"

2007년 9월 7일 05:00

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Thanks - I changed it to "emanate".

2007년 9월 7일 08:15

Tantine
게시물 갯수: 2747

2007년 9월 7일 08:49

dandicas
게시물 갯수: 8
Grazie ancora per la traduzione!!!!

2007년 9월 7일 13:24

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Nice avatar, dandicas - I love owls! Mi piace il gufo molto! (sorry - I don't speak Italian)