Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-루마니아어 - Merci pour vos souhaits..

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어루마니아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Merci pour vos souhaits..
본문
Josline에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Mes chères amies
Merci pour vos souhaits d' anniversaire.
Je vous embrasse très fort. On se voit bientôt.
이 번역물에 관한 주의사항
Deux amies roumaines parlant français (c' est moi qui le leur ai appris) m'ont envoyé des voeux pour mon anniversaire. Elles ont écrit une phrase en roumain car elles savent que je souhaite apprendre leur langue. Je souhaiterais leur répondre dans leur langue mais je n' en suis pas encore capable. Voici la phrase envoyée (désolée, je ne sais pas faire les accents sur mon clavier français)
La multi ani si multi bucurii.
j' ai compris ; Joyeux anniverasaire et beaucoup de bonheur

제목
Multumesc pentru urarile voastre
번역
루마니아어

valkiri 64에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Dragele mele prietene,
Mulţumesc pentru urările voastre la aniversare.
Vă sărut cu drag. Ne vedem foarte curând.
Freya에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2017년 2월 14일 11:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2016년 12월 29일 12:51

Freya
게시물 갯수: 1910
Bună ziua,

Vă rog să folosiţi diacriticele la orice traducere în limba română.

"Dragele mele prietene,
Mulţumesc pentru urările voastre de la aniversare.
Multe sărutări/ Vă sărut cu drag. Ne vedem foarte curând.

Aştept modificări la traducerea dvs. iniţială.

Obs: "Vă sărut foarte puternic" nu sună bine.