Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Romania - Merci pour vos souhaits..

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaRomania

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Merci pour vos souhaits..
Teksti
Lähettäjä Josline
Alkuperäinen kieli: Ranska

Mes chères amies
Merci pour vos souhaits d' anniversaire.
Je vous embrasse très fort. On se voit bientôt.
Huomioita käännöksestä
Deux amies roumaines parlant français (c' est moi qui le leur ai appris) m'ont envoyé des voeux pour mon anniversaire. Elles ont écrit une phrase en roumain car elles savent que je souhaite apprendre leur langue. Je souhaiterais leur répondre dans leur langue mais je n' en suis pas encore capable. Voici la phrase envoyée (désolée, je ne sais pas faire les accents sur mon clavier français)
La multi ani si multi bucurii.
j' ai compris ; Joyeux anniverasaire et beaucoup de bonheur

Otsikko
Multumesc pentru urarile voastre
Käännös
Romania

Kääntäjä valkiri 64
Kohdekieli: Romania

Dragele mele prietene,
Mulţumesc pentru urările voastre la aniversare.
Vă sărut cu drag. Ne vedem foarte curând.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Freya - 14 Helmikuu 2017 11:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Joulukuu 2016 12:51

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Bună ziua,

Vă rog să folosiţi diacriticele la orice traducere în limba română.

"Dragele mele prietene,
Mulţumesc pentru urările voastre de la aniversare.
Multe sărutări/ Vă sărut cu drag. Ne vedem foarte curând.

Aştept modificări la traducerea dvs. iniţială.

Obs: "Vă sărut foarte puternic" nu sună bine.