Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-רומנית - Merci pour vos souhaits..

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתרומנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
Merci pour vos souhaits..
טקסט
נשלח על ידי Josline
שפת המקור: צרפתית

Mes chères amies
Merci pour vos souhaits d' anniversaire.
Je vous embrasse très fort. On se voit bientôt.
הערות לגבי התרגום
Deux amies roumaines parlant français (c' est moi qui le leur ai appris) m'ont envoyé des voeux pour mon anniversaire. Elles ont écrit une phrase en roumain car elles savent que je souhaite apprendre leur langue. Je souhaiterais leur répondre dans leur langue mais je n' en suis pas encore capable. Voici la phrase envoyée (désolée, je ne sais pas faire les accents sur mon clavier français)
La multi ani si multi bucurii.
j' ai compris ; Joyeux anniverasaire et beaucoup de bonheur

שם
Multumesc pentru urarile voastre
תרגום
רומנית

תורגם על ידי valkiri 64
שפת המטרה: רומנית

Dragele mele prietene,
Mulţumesc pentru urările voastre la aniversare.
Vă sărut cu drag. Ne vedem foarte curând.
אושר לאחרונה ע"י Freya - 14 פברואר 2017 11:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 דצמבר 2016 12:51

Freya
מספר הודעות: 1910
Bună ziua,

Vă rog să folosiţi diacriticele la orice traducere în limba română.

"Dragele mele prietene,
Mulţumesc pentru urările voastre de la aniversare.
Multe sărutări/ Vă sărut cu drag. Ne vedem foarte curând.

Aştept modificări la traducerea dvs. iniţială.

Obs: "Vă sărut foarte puternic" nu sună bine.