Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 타갈로그어-베트남어 - Ibang wika

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어페로어독일어헝가리어터키어포르투갈어스웨덴어노르웨이어브라질 포르투갈어이탈리아어덴마크어러시아어카탈로니아어스페인어세르비아어슬로바키아어에스페란토어히브리어알바니아어클린곤어우크라이나어체코어아라비아어네덜란드어일본어폴란드어보스니아어핀란드어간이화된 중국어전통 중국어루마니아어불가리아어페르시아어한국어리투아니아어에스토니아어그리스어크로아티아어인도네시아어브르타뉴어라트비아어타갈로그어아이슬란드어그루지야어프리지아어마케도니아어쿠르드어프랑스어아프리칸스어아일랜드어힌디어몽골어타이어
요청된 번역물: 베트남어

제목
Ibang wika
번역
타갈로그어-베트남어
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 타갈로그어

Ibang wika
이 번역물에 관한 주의사항
"Ibang wika" is a direct translation of "Other languages". It is generic enough for most contexts, which is why I have chosen it.

An alternative translation is "Iba pang wika", which includes the meaning that there is already an existing list [of languages]. (Consequently, "Iba pang wika" refers to languages that are not on this list.) A closer translation to English would be "Other languages on top of this."/"Other languages besides what is - or has already been - shown". Even though this translation is closer to what was requested, it is quite specific in its usage. It can't function in all of the same contexts as "Other languages" in English can.
2012년 7월 2일 04:29