Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Ben sadece uyusam,birileri hayatımı yoluna sokmak...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
Ben sadece uyusam,birileri hayatımı yoluna sokmak...
본문
comeandgetit에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Ben sadece uyusam, birileri hayatımı yoluna sokmak için bir şeyler yapsa... Bir anda her şey hayal edemeyeceğim kadar güzel olsa, en azından yoluna girse... Mutlu hissetsem kendimi... Bunlar için hiç çabalamam gerekmese... Sabah olsa, uyandığımda mucizeler olacakmış gibi. Olmuyor ki...

제목
I wish I could just sleep
번역
영어

angelsrolls에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I wish I could just sleep; someone could do something to put my life in order. Suddenly I wish everything would be more beautiful than I can ever imagine, at least it would be all right... I wish I could feel happy... I wish I wouldn't have to make any attempt for that... As if when I wake up in the morning, miracles would happen... But it just wouldn't...
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 6월 17일 13:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 6월 15일 12:38

colorless green ideas
게시물 갯수: 17
I wish I could just sleep; someone would do something to put my life in order. I wish all of a sudden everything would get more beautiful than I could ever imagine, or at least they would get all right... I wish I could feel happy... I wish I wouldn't have to make any attempts for these... As if when I wake up in the morning, miracles would happen... But it just wouldn't