Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Ben sadece uyusam,birileri hayatımı yoluna sokmak...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
Ben sadece uyusam,birileri hayatımı yoluna sokmak...
Teksti
Lähettäjä comeandgetit
Alkuperäinen kieli: Turkki

Ben sadece uyusam, birileri hayatımı yoluna sokmak için bir şeyler yapsa... Bir anda her şey hayal edemeyeceğim kadar güzel olsa, en azından yoluna girse... Mutlu hissetsem kendimi... Bunlar için hiç çabalamam gerekmese... Sabah olsa, uyandığımda mucizeler olacakmış gibi. Olmuyor ki...

Otsikko
I wish I could just sleep
Käännös
Englanti

Kääntäjä angelsrolls
Kohdekieli: Englanti

I wish I could just sleep; someone could do something to put my life in order. Suddenly I wish everything would be more beautiful than I can ever imagine, at least it would be all right... I wish I could feel happy... I wish I wouldn't have to make any attempt for that... As if when I wake up in the morning, miracles would happen... But it just wouldn't...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 17 Kesäkuu 2011 13:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Kesäkuu 2011 12:38

colorless green ideas
Viestien lukumäärä: 17
I wish I could just sleep; someone would do something to put my life in order. I wish all of a sudden everything would get more beautiful than I could ever imagine, or at least they would get all right... I wish I could feel happy... I wish I wouldn't have to make any attempts for these... As if when I wake up in the morning, miracles would happen... But it just wouldn't