Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - Γιατί δεν περνάς καλά;

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Γιατί δεν περνάς καλά;
본문
khalili에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Γιατί δεν περνάς καλά; Έχεις προβλήματα με τον άντρα σου;

제목
Problems with your husband?
번역
영어

Angelus에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Why (are you saying) you don't have a good time? Do you have issues with your husband?
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 4일 08:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 11월 30일 16:48

AFAH
게시물 갯수: 7
Γιατί δεν διασκεδάζεις? Εχεις προβλήματα με τον άντρα σου?

2010년 11월 30일 17:16

Angelus
게시물 갯수: 1227
AFAH,

the target language is English.


CC: AFAH

2010년 12월 1일 11:08

xristi
게시물 갯수: 217
Maybe, "Why (are you saying) you don't have a good time? Problems with your husband?".
What about that?

2010년 12월 3일 23:36

User10
게시물 갯수: 1173
Hi Angelus

I agree with xristi about the first part "Why (are you saying) you don't have a good time?". I feel there is a small difference between "have a good time" (περνάω καλά) and "have fun" (have a really good time, διασκεδάζω). What do you think?

2010년 12월 4일 03:57

Angelus
게시물 갯수: 1227
I think it's good, User10

Could you edit this part?
Because I can't.

Thank you all!

2010년 12월 4일 04:11

Angelus
게시물 갯수: 1227
And the title as well