Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



32원문 - 터키어 - Sabah aklımdaki ilk ÅŸey,gece aklımdaki son...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 표현 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son...
번역될 본문
Rmy.에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son şeysin.
Sesin bana huzur veriyor,gülüşün ise tarif edilemez bir mutluluk.
Bir anda her şeyim oldun.Ama iyiki de oldun. Hayatımı değiştirdin.İyi ki varsın iyi ki!
Ama sensizlik her şeyden kötü.
Keşke seni bir kez görebilme ihtimalim olsaydı.
Belki yanında değilim ama sen hep kalbimde olacaksın!
Sen hep gül oldu mu?Yüzünden gülücükleri eksik etmeki biz de mutlu olalım.
Şunu sakın unutma!Seni herşeyden çok seviyorum ve hepte öyle olacak.
이 번역물에 관한 주의사항
ingiliz ingilizcesi ile
2010년 8월 25일 14:47