Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



32Оригинальный текст - Турецкий - Sabah aklımdaki ilk ÅŸey,gece aklımdaki son...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Выражение - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son...
Текст для перевода
Добавлено Rmy.
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son şeysin.
Sesin bana huzur veriyor,gülüşün ise tarif edilemez bir mutluluk.
Bir anda her şeyim oldun.Ama iyiki de oldun. Hayatımı değiştirdin.İyi ki varsın iyi ki!
Ama sensizlik her şeyden kötü.
Keşke seni bir kez görebilme ihtimalim olsaydı.
Belki yanında değilim ama sen hep kalbimde olacaksın!
Sen hep gül oldu mu?Yüzünden gülücükleri eksik etmeki biz de mutlu olalım.
Şunu sakın unutma!Seni herşeyden çok seviyorum ve hepte öyle olacak.
Комментарии для переводчика
ingiliz ingilizcesi ile
25 Август 2010 14:47