Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 포르투갈어 - Senhor, tenha piedade!

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어영어그리스어

분류 에세이 - 문화

제목
Senhor, tenha piedade!
번역될 본문
peixefruta에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Senhor, tenha piedade!
Senhor, me dê visão.
Perdoem, senhores, tenham piedade.
Perdoem que a maldição se consagre por minhas mãos.
이 번역물에 관한 주의사항
Pequena oração através de afirmação pra si mesmo,
misturando o Deus cristão e os deuses gregos.
Gostaria de saber, se possível, como se pronucía.
lilian canale에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 8월 22일 13:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 8월 22일 13:36

lilian canale
게시물 갯수: 14972
peixefruta,

As partes que não continham um verbo conjugado foram retiradas.

[4] NADA DE PALAVRAS SOZINHAS OU ISOLADAS . Cucumis.org não é um dicionário e não irá aceitar pedidos de traduções de palavras sozinhas ou isoladas, quando elas não formem uma frase completa com, pelo menos, um verbo conjugado.


2010년 8월 23일 07:36

peixefruta
게시물 갯수: 6
mas é que o texto é poético... alguns trechos não tem sujeito, são afirmações, por isso não tem verbo...