Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 페로어-덴마크어 - Automatikkur til hitaverk Veitan og uppsetan av...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 페로어덴마크어

제목
Automatikkur til hitaverk Veitan og uppsetan av...
본문
troldal에 의해서 게시됨
원문 언어: 페로어

Automatikkur til hitaverk
Veitan og uppsetan av automatikki til hitaverkið og heitt vatn,
merki Siemens, íroknað følarir, útifølara v.m.
Slag: Synco

제목
Automatik til varmeanlæg
번역
덴마크어

Bamsa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

Automatik til varmeanlæg
Levering og installation af automatik til varmeanlægget og varmt vand,
fabrikat Siemens, inklusiv følere, udefølere m.m.
Type: Synco.
gamine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 26일 12:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 4월 25일 23:47

gamine
게시물 갯수: 4611
Hej igen.
Er det "lervering eller"levering"?

"fabrikat" eller "fabrikant".

2010년 4월 26일 01:04

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Det skal da være "levering" så jeg retter.

"fabrikat"

2010년 4월 26일 01:07

gamine
게시물 갯수: 4611
Ok. Ja, du har ret = "fabrikat".

2010년 4월 26일 08:02

troldal
게시물 갯수: 1
Super mange tak

2010년 4월 26일 09:17

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Ikke noget at takke for, troldal