Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-영어 - Carpe diem quam minimum credula postero Tu ne...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어폴란드어영어브라질 포르투갈어

제목
Carpe diem quam minimum credula postero Tu ne...
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. ut melius, quidquid erit, pati.
seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum: sapias, vina liques et spatio brevi
spem longam reseces. dum loquimur, fugerit invida
aetas: carpe diem quam minimum credula postero.

제목
Seize the day trusting tomorrow as little as possible
번역
영어

iluvmilka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Don’t ask, as you can’t find out
What kind of end gods will prepare for you, Leuconoe,
And don’t try to unriddle Babylonian divination
As it’s better just to accept what is going to happen
Whether numerous winters or just one more, Jupiter has intended for us,
That is now being cast on the cliffs of The Tyrrhenian Sea:
Be wise, decant wines and abandon vain hope as quickly as possible
Because as we’re talking, the envious youth passes by
So seize the day trusting tomorrow as little as possible
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 7월 8일 00:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 21일 14:27

iluvmilka
게시물 갯수: 77