Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스페인어 - So, you are a baseball fan.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어스페인어

분류 채팅 - 나날의 삶

제목
So, you are a baseball fan.
본문
EryxTR_HeavyMissile에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 minuet에 의해서 번역되어짐

Hi Indriani
So, you are a baseball fan. Turkey is unused to that sport. We have football :) I noticed that the lion in the emblem of Leones is same as my football team’s logo. Galatasaray’s..
I don’t understand Spanish either but we know about the beautiful girls of Venezuela :)
Greetings from Ankara to Caracas..

제목
fanática de béisbol
번역
스페인어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Hola Indriani
Entonces eres fanática del béisbol. Turquía no está acostumbrada a ese deporte. Tenemos el fútbol:) Me di cuenta de que el león en el emblema de los Leones es igual al logotipo de mi equipo de fútbol. El Galatasaray.
Yo tampoco sé español, pero sabemos acerca de las muchachas hermosas de Venezuela:)
Saludos desde Ankara a Caracas ..
Isildur__에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 22일 01:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 31일 13:14

EryxTR_HeavyMissile
게시물 갯수: 2
yok mu bunu çevircek biri

2010년 1월 31일 14:58

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello EryxTR_HeavyMissile

Siguro dapat ka ring humiling ng isang pagsasalin sa wikang Ingles. May mga karagdagang Turkish tagasalin sa wikang Ingles, at tagasalin mula sa Ingles sa Espanyol, may mga Turkish direkta sa Espanyol.
(This message was translated from French into Tagalog using Google translator)

2010년 1월 31일 16:44

EryxTR_HeavyMissile
게시물 갯수: 2
merci