Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 일본어 - Kimi no koto wa itsumademo watashi ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어스페인어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Kimi no koto wa itsumademo watashi ...
번역될 본문
karinaHV에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

Kimi no koto wa itsumademo watashi no kokoro ni kinen sarete iru.

이 번역물에 관한 주의사항
<edit>Before edit : "kimi no koto istumademo watashino no kokoro kinen"</edit> (01/07/francky thanks to IanMegill2 who provided the correct version in Romaji.
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 1월 7일 11:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 6일 23:41

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi Ian!

Is this correct Romaji, and is it translatable according to our rules?



CC: IanMegill2

2010년 1월 7일 05:32

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Well, here the important word here is "itsumademo" (forever), which is misspelled, both in the text and in the title!
kimi no koto itsumademo watashino no kokoro kinen
but we will have to correct it to
kimi no koto wa itsumademo watashi no kokoro ni kinen sarete iru
for it to make sense.
The corrected version would mean:
my heart forever holds the memory of you

2010년 1월 7일 11:09

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks a lot Ian!

2010년 1월 13일 19:10

karinaHV
게시물 갯수: 2
no entiendo la traduccion, por favor traduscala al español, gracias.

2010년 1월 13일 21:57

Lein
게시물 갯수: 3389
La traduccion esta aqui (clique en la palabra aqui)