Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Japani - Kimi no koto wa itsumademo watashi ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: JapaniEspanja

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Kimi no koto wa itsumademo watashi ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä karinaHV
Alkuperäinen kieli: Japani

Kimi no koto wa itsumademo watashi no kokoro ni kinen sarete iru.

Huomioita käännöksestä
<edit>Before edit : "kimi no koto istumademo watashino no kokoro kinen"</edit> (01/07/francky thanks to IanMegill2 who provided the correct version in Romaji.
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 7 Tammikuu 2010 11:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Tammikuu 2010 23:41

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi Ian!

Is this correct Romaji, and is it translatable according to our rules?



CC: IanMegill2

7 Tammikuu 2010 05:32

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Well, here the important word here is "itsumademo" (forever), which is misspelled, both in the text and in the title!
kimi no koto itsumademo watashino no kokoro kinen
but we will have to correct it to
kimi no koto wa itsumademo watashi no kokoro ni kinen sarete iru
for it to make sense.
The corrected version would mean:
my heart forever holds the memory of you

7 Tammikuu 2010 11:09

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks a lot Ian!

13 Tammikuu 2010 19:10

karinaHV
Viestien lukumäärä: 2
no entiendo la traduccion, por favor traduscala al español, gracias.

13 Tammikuu 2010 21:57

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
La traduccion esta aqui (clique en la palabra aqui)