Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Gosto muito de você.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어라틴어

분류 문장 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Gosto muito de você.
본문
max melchior에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Gosto muito de você.

제목
Valde te diligo
번역
라틴어

Efylove에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Tam valde te diligo.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge for evaluation by Lilian:

"I like you (2nd person) so much"
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 25일 21:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 25일 20:46

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
I would add a tiny sth, if you don't mind, my dear Efee, to make the expression more precise...

so much --> tam valde


2009년 9월 25일 21:15

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Liliano?

2009년 9월 25일 21:22

Efylove
게시물 갯수: 1015
Sorry Lilian!

2009년 9월 25일 21:30

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Hehe...

2009년 9월 25일 21:36

lilian canale
게시물 갯수: 14972