Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 그리스어 - Αγαπητή μου Sofia γειά σου. Πριν από μερικές...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어포르투갈어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Αγαπητή μου Sofia γειά σου. Πριν από μερικές...
번역될 본문
efstratios에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Αγαπητή μου Σοφία γειά σου. Εάν θυμάσαι στην Ελλάδα πάνω στο τρένο συνάντησες δύο αγόρια. Τον Δημήτρη που πήρε τηλέφωνο για να έρθουν να σε πάρουν από την Λάρισα και τον Στράτο που σε βοήθησε να τακτοποιήσεις την βαλίτσα σου. Εγώ είμαι ο Στράτος αυτός που κάθοταν απέναντί σου. Θα ήθελα να μάθω τι κάνεις και πως πέρασες στην Ελλάδα. Συγνώμη για την μετάφραση, ελπίζω να βγάζεις νόημα. Να είσαι καλά και περιμένω την απάντησή σου το συντομότερο. Στράτος - Σέρρες - Ελλάδα.
이 번역물에 관한 주의사항
Η μετάφραση να γίνει στα Πορτογαλικά.
efstratios에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 9월 16일 22:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 11일 16:24

irini
게시물 갯수: 849
This is just fine. I am not exactly sure why efstratios chose to write some words in English but this shouldn't be a problem. Worse comes to worse, either efstratios or one of the experts can edit the original.

Ευστράτιε ,αν θες τροποποίησε τη μετάφρασή σου ώστε οι λέξεις στα Αγγλικά να είναι στα Ελληνικά. Μπορείς να βάλεις ως σημείωση λέξεις όπως τα κύρια ονόματα που θες να μεταφερθούν με συγκεκριμένη ορθογραφία. Αυτός είναι ο συντομότερος τρόπος να βγει η αίτησή σου από την αναμονή.

Φιλικά
Ειρήνη