Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-그리스어 - La locura recorre todita mi piel

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어그리스어

분류 에세이

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
La locura recorre todita mi piel
원문 언어: 스페인어

La locura recorre todita mi piel
이 번역물에 관한 주의사항
Edited.
Before: "Locura recurre todita mi piel"

제목
Έχω την τρέλα μέσα μου.
번역
그리스어

Mideia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Έχω την τρέλα μέσα μου.
이 번역물에 관한 주의사항
Αυτολεξεί:Η τρέλα διατρέχει όλο το δέρμα μου..
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 3일 14:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 16일 09:55

bouboukaki
게시물 갯수: 93
Νομίζω πως η αυτολεξεί μετάφραση είναι πιο σωστή και αν θέλουμε να συνδυάσουμε το νόημα με την αυτολεξεί, θα ήταν σωστότερο το "Η τρέλα διατρέχει όλο μου το σώμα".

2009년 7월 16일 16:34

Mideia
게시물 갯수: 949
To σκέφτηκα κ αυτό ,δηλ. Η τρέλα διατρέχει όλο μου το κορμί(όχι σώμα δε μου κολλάει)..αλλά το λέμε;
Κουβαλάω πολλή τρέλα,θα μπορούσε να είναι μια άλλη εναλλακτική..


CC: bouboukaki