Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-영어 - CV

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어영어

제목
CV
본문
karpis에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

Esu 24 metu mergina, studijuoju Kauno technologijos universitete Telekomunikacijų ir elektronikos inžineriją, ketvirtą kursą... turiu įgūdžių dirbti kompiuteriu, neturiu bendravimo problemų, ieškau darbo kurį būtų įmanoma suderinti su mokslais.

제목
CV
번역
영어

sagittarius에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I am a 24-year-old girl and a 4th-year student at the Faculty of Telecommunications and Electronics of Kaunas University of Technology... I have basic computer skills and I am easy to get along with. I am looking for a job with working hours out of my school schedule.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 3일 23:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 3일 12:50

sagittarius
게시물 갯수: 118
Hi lilian! Why did you change the last words of the translation? It has the wrong meaning now. This girl wants to get any job that she is able to do at the time when she is free from her classroom hours, and not the job compatible with her studies, or speciality.

2009년 3월 3일 13:48

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hum...what about this:

"I am looking for a job out of my school schedule."?

2009년 3월 3일 13:58

sagittarius
게시물 갯수: 118
Maybe "I am looking for a job that I am able to do out of my school schedule."?

2009년 3월 3일 15:46

lilian canale
게시물 갯수: 14972
In that case I'd say:

"I am looking for a job with working hours out of my school schedule"

2009년 3월 3일 23:41

sagittarius
게시물 갯수: 118
Thank you Lilian! That's the right one!

2009년 3월 3일 23:43

lilian canale
게시물 갯수: 14972