Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lietuvių-Anglų - CV

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LietuviųAnglų

Pavadinimas
CV
Tekstas
Pateikta karpis
Originalo kalba: Lietuvių

Esu 24 metu mergina, studijuoju Kauno technologijos universitete Telekomunikacijų ir elektronikos inžineriją, ketvirtą kursą... turiu įgūdžių dirbti kompiuteriu, neturiu bendravimo problemų, ieškau darbo kurį būtų įmanoma suderinti su mokslais.

Pavadinimas
CV
Vertimas
Anglų

Išvertė sagittarius
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I am a 24-year-old girl and a 4th-year student at the Faculty of Telecommunications and Electronics of Kaunas University of Technology... I have basic computer skills and I am easy to get along with. I am looking for a job with working hours out of my school schedule.
Validated by lilian canale - 3 kovas 2009 23:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 kovas 2009 12:50

sagittarius
Žinučių kiekis: 118
Hi lilian! Why did you change the last words of the translation? It has the wrong meaning now. This girl wants to get any job that she is able to do at the time when she is free from her classroom hours, and not the job compatible with her studies, or speciality.

3 kovas 2009 13:48

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hum...what about this:

"I am looking for a job out of my school schedule."?

3 kovas 2009 13:58

sagittarius
Žinučių kiekis: 118
Maybe "I am looking for a job that I am able to do out of my school schedule."?

3 kovas 2009 15:46

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
In that case I'd say:

"I am looking for a job with working hours out of my school schedule"

3 kovas 2009 23:41

sagittarius
Žinučių kiekis: 118
Thank you Lilian! That's the right one!

3 kovas 2009 23:43

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972