Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-러시아어 - non poter avere cio' che piu' si desidera e' il...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어폴란드어러시아어우크라이나어

분류 사고들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
non poter avere cio' che piu' si desidera e' il...
본문
Shetamara에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

non poter avere cio' che piu' si desidera e' il dolore piu' grande, hai marchiato a fuoco il tuo nome sul mio cuore, il tuo sorriso compare nei miei pensieri ogni istante della giornata...
io rispetto le tue scelte, plachero' i battiti del mio cuore e soffochero' i miei istinti in tua presenza, ma ti amero' in silenzio per tutta l'eternita'

제목
Не уметь обрести то, чего так сильно желаешь
번역
러시아어

Shetamara에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Не уметь обрести то, чего так сильно желаешь - это огромная боль. Ты выжег огнём своё имя в моём сердце, твоя улыбка в моих мыслях в течение всего дня...
Я постараюсь понять любой твой выбор, отмечу каждый удар моего сердца и приглушу все мои истинкты в твоём присутствии, но буду любить тебя вечно.
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 29일 17:54