Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Ρωσικά - non poter avere cio' che piu' si desidera e' il...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΠολωνικάΡωσικάΟυκρανικά

Κατηγορία Σκέψεις

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
non poter avere cio' che piu' si desidera e' il...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Shetamara
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

non poter avere cio' che piu' si desidera e' il dolore piu' grande, hai marchiato a fuoco il tuo nome sul mio cuore, il tuo sorriso compare nei miei pensieri ogni istante della giornata...
io rispetto le tue scelte, plachero' i battiti del mio cuore e soffochero' i miei istinti in tua presenza, ma ti amero' in silenzio per tutta l'eternita'

τίτλος
Не уметь обрести то, чего так сильно желаешь
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Shetamara
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Не уметь обрести то, чего так сильно желаешь - это огромная боль. Ты выжег огнём своё имя в моём сердце, твоя улыбка в моих мыслях в течение всего дня...
Я постараюсь понять любой твой выбор, отмечу каждый удар моего сердца и приглушу все мои истинкты в твоём присутствии, но буду любить тебя вечно.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 29 Απρίλιος 2009 17:54