Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-브라질 포르투갈어 - Eu não falo sueco.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어히브리어브라질 포르투갈어러시아어핀란드어크로아티아어그리스어불가리아어네덜란드어슬로바키아어에스페란토어루마니아어체코어에스토니아어알바니아어터키어폴란드어우크라이나어스웨덴어간이화된 중국어헝가리어페로어아이슬란드어노르웨이어보스니아어아라비아어덴마크어일본어카탈로니아어아프리칸스어한국어타이어

분류 문장

제목
Eu não falo sueco.
본문
BrunoMadeira에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어 BrunoMadeira에 의해서 번역되어짐

Eu não falo sueco.

제목
Eu não falo sueco.
번역
브라질 포르투갈어

BrunoMadeira에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Eu não falo sueco.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 17일 00:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 15일 16:51

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
It's the same text.

CC: cucumis

2008년 12월 15일 19:38

Freya
게시물 갯수: 1910
Yes, it is . I just saw it too.

2008년 12월 15일 20:43

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Well. I've removed the double requests. Now JP jast has to merge them.

2008년 12월 16일 08:08

Freya
게시물 갯수: 1910
OK.

2008년 12월 16일 15:53

cucumis
게시물 갯수: 3785
OK, it's done. Thanks