Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 핀란드어 - Älä anna menneisyyden olla tulevaisuutesi

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 핀란드어스페인어그리스어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Älä anna menneisyyden olla tulevaisuutesi
번역될 본문
jessica10에 의해서 게시됨
원문 언어: 핀란드어

Älä anna menneisyyden olla tulevaisuutesi
이 번역물에 관한 주의사항
(wrong bridge translation removed/Maribel)
Maribel에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 12월 23일 13:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 1일 13:34

alfredo1990
게시물 갯수: 46
I'm not an expert but i can translate them both. It's very simple. If you change its format I can do it right away

2008년 12월 9일 17:38

jessica10
게시물 갯수: 2
How could i change its format?

2008년 12월 15일 19:45

Maribel
게시물 갯수: 871
The original Finnish is: Don't let your past to be your future, and not the other way around.

2009년 2월 20일 19:16

Freya
게시물 갯수: 1910
Another request for this text to be translated into Latin is here.

2009년 2월 20일 19:21

pias
게시물 갯수: 8113
Thank you Freya
I removed the other one.

2009년 2월 20일 19:23

Freya
게시물 갯수: 1910
OK, you're welcome.