Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-루마니아어 - ankutzutzu

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어루마니아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
ankutzutzu
본문
Ankutzutzu에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

merhaba anca nasılsın_? işin vardı heralde yazmadın bana neyse önemli değil banka kağıdını yollıyacağım demiştin gene yalan söyledin anlaşılan ama alıştım bu senin yalanlarına artık sana benden güvenmemi bekleme YALANCI dostum kendine iyi bak...?

제목
Bună Anca, ce mai faci? Ai avut treabă probabil, din moment ce nu mi-ai scris.
번역
루마니아어

BudaBen에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Bună Anca, ce mai faci? Ai avut treabă probabil, din moment ce nu mi-ai scris.
In fine, nu are importanţă. Spuneai că-mi trimiţi hârtia de la bancă.
Se pare că ai minţit din nou. Dar m-am obişnuit cu minciunile astea ale tale.
Să nu mai aştepţi încredere din partea mea. Ai grijă de tine, prietenă mincinoasă...!
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 23일 10:21