Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-알바니아어 - izvinjenje

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어알바니아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
izvinjenje
본문
fikomix에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

Ove ludosti ti si lako mogla da zaustavis. Dovoljno je bilo DA ili NE.
A ako je ludost to, da mi se svidzas, onda sam lud %100
Ja nikad nisam hteo da ostanem nepoznat za tebe. Jer ces ti zauvek ostati u mom srcu.
Ako zelis da me upoznas. Mozes me upoznati kad god zelis. Samo to reci.

제목
Falje
번역
알바니아어

Besim1977에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

Këto budallalëke ti ke mundur lehtë t'i ndalosh. Ka mjaftuar vetëm PO ose JO. E nëse është çmenduri, se më pëlqen, atëherë jam i çmendur 100%. Unë asnjëherë nuk kam dashur të ngelem i panjohur për ty. Sepse ti përgjithmonë do të ngelesh në zemrën time. Nëse do të më njohësh. Mund të më njohësh kur të duash. Vetëm thuaj.
Inulek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 22일 19:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 12일 18:06

fikomix
게시물 갯수: 614
HI Inulek
This translation is O.K.My submitted.


CC:Inulek

2009년 3월 12일 23:39

liria
게시물 갯수: 210
Mendoj se përkthimi është fantastik por me një lëshim të vogël. në vend të: 'E nëse është çmenduri, se të pëlqej...' duhet të qëndrojë: ''E nëse është çmenduri, se më pëlqen...'