Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Albaneză - izvinjenje

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăAlbaneză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
izvinjenje
Text
Înscris de fikomix
Limba sursă: Sârbă

Ove ludosti ti si lako mogla da zaustavis. Dovoljno je bilo DA ili NE.
A ako je ludost to, da mi se svidzas, onda sam lud %100
Ja nikad nisam hteo da ostanem nepoznat za tebe. Jer ces ti zauvek ostati u mom srcu.
Ako zelis da me upoznas. Mozes me upoznati kad god zelis. Samo to reci.

Titlu
Falje
Traducerea
Albaneză

Tradus de Besim1977
Limba ţintă: Albaneză

Këto budallalëke ti ke mundur lehtë t'i ndalosh. Ka mjaftuar vetëm PO ose JO. E nëse është çmenduri, se më pëlqen, atëherë jam i çmendur 100%. Unë asnjëherë nuk kam dashur të ngelem i panjohur për ty. Sepse ti përgjithmonë do të ngelesh në zemrën time. Nëse do të më njohësh. Mund të më njohësh kur të duash. Vetëm thuaj.
Validat sau editat ultima dată de către Inulek - 22 Martie 2009 19:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Martie 2009 18:06

fikomix
Numărul mesajelor scrise: 614
HI Inulek
This translation is O.K.My submitted.


CC:Inulek

12 Martie 2009 23:39

liria
Numărul mesajelor scrise: 210
Mendoj se përkthimi është fantastik por me një lëshim të vogël. në vend të: 'E nëse është çmenduri, se të pëlqej...' duhet të qëndrojë: ''E nëse është çmenduri, se më pëlqen...'