Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Albanski - izvinjenje

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiAlbanski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
izvinjenje
Tekst
Poslao fikomix
Izvorni jezik: Srpski

Ove ludosti ti si lako mogla da zaustavis. Dovoljno je bilo DA ili NE.
A ako je ludost to, da mi se svidzas, onda sam lud %100
Ja nikad nisam hteo da ostanem nepoznat za tebe. Jer ces ti zauvek ostati u mom srcu.
Ako zelis da me upoznas. Mozes me upoznati kad god zelis. Samo to reci.

Naslov
Falje
Prevođenje
Albanski

Preveo Besim1977
Ciljni jezik: Albanski

Këto budallalëke ti ke mundur lehtë t'i ndalosh. Ka mjaftuar vetëm PO ose JO. E nëse është çmenduri, se më pëlqen, atëherë jam i çmendur 100%. Unë asnjëherë nuk kam dashur të ngelem i panjohur për ty. Sepse ti përgjithmonë do të ngelesh në zemrën time. Nëse do të më njohësh. Mund të më njohësh kur të duash. Vetëm thuaj.
Posljednji potvrdio i uredio Inulek - 22 ožujak 2009 19:49





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 ožujak 2009 18:06

fikomix
Broj poruka: 614
HI Inulek
This translation is O.K.My submitted.


CC:Inulek

12 ožujak 2009 23:39

liria
Broj poruka: 210
Mendoj se përkthimi është fantastik por me një lëshim të vogël. në vend të: 'E nëse është çmenduri, se të pëlqej...' duhet të qëndrojë: ''E nëse është çmenduri, se më pëlqen...'