Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



12번역 - 네덜란드어-브라질 포르투갈어 - Inleid naast uitkering van de ontslagvergoeding...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어브라질 포르투갈어

분류 편지 / 이메일

제목
Inleid naast uitkering van de ontslagvergoeding...
본문
cdelooff에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Inleid
naast uitkering van de ontslagvergoeding in de vorm van eenmalige uitkering, met ficale afrekening ineens tegen het progressieve tarief van maximaal 52% , is het tevens mogelijk de gouden handdafdruk aan te wenden als koopsom voor een stamrecht.Zoals vermeld is een stamrecht een recht op periodieke uitkeringen. Uit hoofstuk twee is gebleken dat indien voldaan wordt aan bepaalde voorwaarden, de aanspraak op de gouden handdruk niet wordt belast.

제목
recompensa por demissão
번역
브라질 포르투갈어

Lein에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Introdução

Além do pagamento da indenização por demissão como pagamento único sobre o qual será pago o imposto de uma vez contra a tarifa progressiva de até 52%, também é possível utilizar a recompensa como prêmio para comprar uma anuidade. Como foi explicado, uma anuidade é o direito a dois pagamentos periódicos. O capítulo dois mostrou, se certas condições forem cumpridas, a recompensa não será taxada.
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 7일 22:14