Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-보스니아어 - Bonjour Mijilana, J'espère que ton retour s'est...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어보스니아어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Bonjour Mijilana, J'espère que ton retour s'est...
본문
Léa MOUCHET에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Bonjour Mijilana,

J'espère que ton retour s'est bien passé, j'ai été très triste de savoir que tu repartais. Mais maman s'est occupée de trouver un site sur internet qui peut traduire dans ta langue.
Comment as tu trouvé PARIS ?
Tes parents devaient être très contents de te revoir.
A l'école nous avons repris le travail.
Heureusement que tu m'as laissé plein de photos de toi, d'ailleurs on en a mis une en fond d'écran.
Nous te faisons tous des bisous.
Embrasse tes parents
Léa
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "on en a mise une" with "on en a mis une" and "très content" with "très contents"</edit> (05/26/francky)

제목
Zdravo Mijilana,
번역
보스니아어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어

Zdravo Mijilana,

Nadam se da je tvoj povratak dobro prošao, bila sam mnogo tužna kad sam čula da odlaziš. Ali mama se potrudila da pronađe sajt na internetu koji može da prevodi na tvoj jezik.
Kako ti se svideo PARIZ?
Tvoji roditelji su sigurno srećni što te ponovo vide.
U Å¡koli smo se vratili na posao.
Srećom, ostavila si mi mnogo tvojih slika, inače stavili smo jednu za pozadinu na ekranu.
Å aljemo ti mnogo poljubaca.
Poljubi tvoje roditelje
Lea
이 번역물에 관한 주의사항
pozdravi tvoje roditelje
lakil에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 27일 03:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 5일 23:54

Stane
게시물 갯수: 176
Salut Maki,
J'ai quelques petites corrections :
"d'ailleurs on en a mis une en fond d'écran." Je propose : "inace stavili smo jednu kao podlogu na ekranu." Fond d'écran = wallpaper
Bien à toi.
Stane

2008년 6월 6일 08:51

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Ćao Stane,
Misliš li da bi možda bilo bolje "inače stavili smo jednu za pozadinu na ekranu"?

2008년 6월 6일 12:14

Stane
게시물 갯수: 176
Pa da,
Sasvim si u pravu, "podloga" je sasvim pogresno. "Pozadinu na ekranu" je odlicno.
Hvala.

2008년 6월 6일 18:46

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Hvala tebi.
Pozdrav!