Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-스페인어 - Voilà, ça va faire six ans qu'on est ensemble

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어스페인어

분류 연설 - 나날의 삶

제목
Voilà, ça va faire six ans qu'on est ensemble
본문
naya에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Voilà, ça va faire six ans qu'on est ensemble mais maintenant je crois qu'il faut passer à autre chose ; mais quand je dis "autre chose", ce n'est pas que l'on doit se séparer, non, au contraire! Je veux passer toute ma vie avec toi, je me sens bien quand tu es là et triste dès que tu me quittes... veux-tu m'épouser ?

제목
¡Ahí está!
번역
스페인어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

¡Ahí está! Va a hacer seis años que estamos juntos, sin embargo ahora creo que hay que pasar a otra cosa; pero cuando digo "otra cosa" no es que tengamos que separarnos, no, ¡al contrario!.
Quiero pasar toda mi vida contigo, me siento bien cuando estás cerca y triste tan pronto como me dejas...¿Quieres casarte conmigo?
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 19일 12:54