Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Spaniolă - Voilà, ça va faire six ans qu'on est ensemble

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăSpaniolă

Categorie Discurs - Viaţa cotidiană

Titlu
Voilà, ça va faire six ans qu'on est ensemble
Text
Înscris de naya
Limba sursă: Franceză

Voilà, ça va faire six ans qu'on est ensemble mais maintenant je crois qu'il faut passer à autre chose ; mais quand je dis "autre chose", ce n'est pas que l'on doit se séparer, non, au contraire! Je veux passer toute ma vie avec toi, je me sens bien quand tu es là et triste dès que tu me quittes... veux-tu m'épouser ?

Titlu
¡Ahí está!
Traducerea
Spaniolă

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Spaniolă

¡Ahí está! Va a hacer seis años que estamos juntos, sin embargo ahora creo que hay que pasar a otra cosa; pero cuando digo "otra cosa" no es que tengamos que separarnos, no, ¡al contrario!.
Quiero pasar toda mi vida contigo, me siento bien cuando estás cerca y triste tan pronto como me dejas...¿Quieres casarte conmigo?
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 19 Februarie 2008 12:54