Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Ρουμανικά - hola mi amor solo quiero aprender rumano para...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΡουμανικά

τίτλος
hola mi amor solo quiero aprender rumano para...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από maria_1968
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

hola mi amor solo quiero aprender rumano para estar mas cerca de ti quisiera que nustro idioma no sea un problema para los dos te sigo queriendo como el primer dia que te vi el beso mas sincero de mi corazon

τίτλος
Salut iubirea mea. Vreau numai să învăţ româna ca să
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από anealin
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Salut iubirea mea. Vreau numai să învăţ româna ca să fiu mai aproape de tine. Mi-aş dori ca limba noastră să nu fie o problemă pentru noi doi. Te iubesc la fel ca şi în prima zi când te-am văzut. Te sărut tare şi din toată inima.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
wellcome for the corrections if necessary. Thanx
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 23 Οκτώβριος 2007 07:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Οκτώβριος 2007 15:38

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Cred că este(sau asta o fi vrut să spună ) "Vreau să învăţ româna numai ca să fiu mai aproape de tine.", iar ca să fiu în ton cu originalul ar veni ceva de genul "Un sărut sincer din toată inima mea."(dar nicio grijă, ai reprodus destul de fidel textul).