Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Τουρκικά-Γερμανικά - AÅŸkın ilk soluÄŸu mantığın son soluÄŸudur...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙσπανικάΓερμανικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Aşkın ilk soluğu mantığın son soluğudur...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ps723
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Aşkın ilk soluğu mantığın son soluğudur...

τίτλος
Liebe und Vernunft
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από scuderi
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Der einst geschöpfte Atem der Liebe ist der letzte Atemzug der Vernunft...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rumo - 24 Ιούνιος 2007 12:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Ιούνιος 2007 17:09

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Ist es "einst" oder "erste"?

11 Ιούνιος 2007 06:33

scuderi
Αριθμός μηνυμάτων: 10
Hi,

einst und erste sind synonyme...Einst hört sich literarischer an. Deswegen einst )))

11 Ιούνιος 2007 06:56

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Also gut dann. Vielen Dank für die Erklärung.

14 Ιούνιος 2007 17:01

NjL
Αριθμός μηνυμάτων: 1
ist der letzte des Vernunftes...


DIE Vernunft. Vernunft ist weiblioch also: Der letzte Atemzug der Vernunft

14 Ιούνιος 2007 17:25

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Huch! Danke!

15 Ιούνιος 2007 03:03

Una Smith
Αριθμός μηνυμάτων: 429
I would put the verb at the end, to emphasize the parallel: "Der einst ..., der letzte ... ist ..."

15 Ιούνιος 2007 16:43

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
The problem is the comma I think. The whole first half of the sentence is the subject of the verb "ist", so that verb cannot go at the end of the sentence.

15 Ιούνιος 2007 17:17

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Vielleicht kann ich helfen:

das Komma ist falsch.

das Verb "ist" gehört zum "Atem" !! / Also kann nicht in einem Nebensatz sein, den es nicht gibt!

Es ist nur ein Hauptsatz.

viele Grüße.

15 Ιούνιος 2007 17:23

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Danke Rodrigues

Ich habe das Komma herausgenommen.