Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Meaning only

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικάΡωσικάΙσπανικάΚινέζικα απλοποιημέναΓερμανικάΠολωνικάΟλλανδικάΡουμανικάΤουρκικάΣουηδικάΙταλικάΕλληνικάΔανέζικαΚαταλανικάΣερβικάΒουλγαρικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΟυκρανικάΕβραϊκάΑραβικάΦινλανδικάΕσπεράντοΚροάτικαΟυγγρικάΚινέζικαΙαπωνέζικαΣλαβομακεδονικάΝεπαλικάΑλβανικάΤσέχικαΒοσνιακάΝορβηγικάΕσθονικάΣλοβακικάΚορεάτικαΛιθουανικάΛατινικάΦαροϊκάΚλίνγκονΠερσική γλώσσαΛετονικάΙσλανδικάΙνδονησιακάΙρλανδικάΧίντιΓεωργιανάΤαϊλανδέζικαΒιετναμέζικα

τίτλος
Meaning only
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Meaning only
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Used for the kind of translation request you want to submit. Meaning only means that you only want the meaning of the text and not a beautiful translation.

τίτλος
Yalnizca anlami
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από canaydemir
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Yalnizca anlami
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 9 Απρίλιος 2007 08:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Απρίλιος 2007 14:03

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
Hi, thx, I've edited your translations to change the first letter to uppercase.