Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - τα όμοια ενεργειακά έλκονται

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικά

τίτλος
τα όμοια ενεργειακά έλκονται
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

τα όμοια ενεργειακά έλκονται

τίτλος
Similars attract (each other).
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από noObi
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Similars attract (each other).
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 5 Οκτώβριος 2010 22:36





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Οκτώβριος 2010 16:22

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi noObi,

What's the subject of this line?

1 Οκτώβριος 2010 18:38

noObi
Αριθμός μηνυμάτων: 6
It means that the similar things are attracted.Is a frase.

1 Οκτώβριος 2010 21:08

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
I'm not asking the meaning, but who is the subject.
I, you, he....?

1 Οκτώβριος 2010 23:13

noObi
Αριθμός μηνυμάτων: 6
None. It is a frase. For everybody

1 Οκτώβριος 2010 23:40

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
What do you mean by "frase"? That's not a word in English.

1 Οκτώβριος 2010 23:41

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
User10, could you help us here, please?

CC: User10

2 Οκτώβριος 2010 23:24

noObi
Αριθμός μηνυμάτων: 6
I'm sorry I wrote it wrong. phrase I ment.
Sorry again.

2 Οκτώβριος 2010 23:52

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Maybe is it a definition for crosswords

3 Οκτώβριος 2010 13:32

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Hi everybody!

WbW: " Things that are energetically alike are attracted"

Smt like "like attracts like".

3 Οκτώβριος 2010 14:05

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
I think we need more context here.

Otherwise I think the statement may have to do with this theory.


4 Οκτώβριος 2010 08:40

noObi
Αριθμός μηνυμάτων: 6
Your thought is correct. That is the meaning.