Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Βρετονικά - ici repose l'amour

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΒρετονικά

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
ici repose l'amour
Κείμενο
Υποβλήθηκε από phimanoda
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

ici repose l'amour

τίτλος
amañ repoz ar garantez
Μετάφραση
Βρετονικά

Μεταφράστηκε από piceaabies
Γλώσσα προορισμού: Βρετονικά

amañ repoz ar garantez
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από abies-alba - 11 Ιανουάριος 2009 21:54





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Ιανουάριος 2009 08:36

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Isolated. Could be corrected to :

"C'est ici que repose l'amour"

to have a complete sentence.

3 Ιανουάριος 2009 11:25

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merci Lene, mais non, cette phrase est complète, "ici repose l'amour" >>"l'amour (sujet) repose (verbe) ici (où repose l'amour? : ici)


3 Ιανουάριος 2009 17:47

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Pourquoi as-tu toujours raison.!!!!!

CC: Francky5591