Μετάφραση - Αγγλικά-Ρουμανικά - 34bzΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Επεξηγήσεις - Επιχείρηση/Εργασίες | | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Check your card statement and find the 4-digit PayPal code for the charge. |
|
| | ΜετάφρασηΡουμανικά Μεταφράστηκε από Lau1638 | Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Verifică-Å£i extrasul de cont al cardului ÅŸi caută codul PayPal din 4 cifre pentru plată. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από azitrad - 16 Μάϊ 2008 15:43
Τελευταία μηνύματα | | | | | 16 Μάϊ 2008 13:04 | | | ÃŽntreb ÅŸi eu...
"charge" nu înseamnă "încărcare"?
if you charge someone - pretinzi bani (plata)
dar când plăteşti pentru ceva e "pay"
Bănuiesc că e vorba de încărcarea unei cartele sau ceva asemănător....
| | | 16 Μάϊ 2008 22:18 | | | pai... mi s-a parut ca in contextul dat PAYPAL se foloseste pentru PLATA unei cumparaturi...
<charge
v. entrust; order, command; accuse (i.e. of committing a crime); fill with energy, supply with power; fill; attack; rush forward; pay with credit; request payment>
| | | 21 Μάϊ 2008 22:36 | | | |
|
|