Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ρουμανικά - 34bz

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΡουμανικάΓερμανικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
34bz
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nmihai
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Check your card statement and find the 4-digit PayPal code for the charge.

τίτλος
34bz
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από Lau1638
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Verifică-ţi extrasul de cont al cardului şi caută codul PayPal din 4 cifre pentru plată.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από azitrad - 16 Μάϊ 2008 15:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Μάϊ 2008 13:04

azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
ÃŽntreb ÅŸi eu...

"charge" nu înseamnă "încărcare"?

if you charge someone - pretinzi bani (plata)
dar când plăteşti pentru ceva e "pay"

Bănuiesc că e vorba de încărcarea unei cartele sau ceva asemănător....


16 Μάϊ 2008 22:18

Lau1638
Αριθμός μηνυμάτων: 7
pai... mi s-a parut ca in contextul dat PAYPAL se foloseste pentru PLATA unei cumparaturi...

<charge
v. entrust; order, command; accuse (i.e. of committing a crime); fill with energy, supply with power; fill; attack; rush forward; pay with credit; request payment>



21 Μάϊ 2008 22:36

nmihai
Αριθμός μηνυμάτων: 7
multumesc